The town of Koper was built on an island which was linked to the mainland in the 19th century by embankments. La città di Capodistria è stata costruita su un'isola che è stata collegata alla terraferma nel 19 ° secolo da argini. By draining the swamp area between the island and the mainland, the town acquired an extensive plain which has developed into a commercial and industrial center. , Drenando la palude zona tra l'isola e la terraferma, la città ha acquisito una vasta pianura che si è sviluppata in un centro commerciale e industriale.
In Roman times Koper was called Goat's Island; Insula Caprea. In epoca romana fu chiamato Capodistria Goat's Island, Insula Caprea. In the Middle Ages it was the first among the towns of Istria to receive self-administrative rights. Nel Medioevo fu la prima tra le città di Istria a ricevere i diritti di auto-amministrazione. From the 13th century onward Koper was under Venetian administration and was a very influential town at the time. Dal 13 ° secolo in poi Capodistria era sotto l'amministrazione veneziana ed è stata una città molto influente in quel momento. In this period five mayors of Koper sat on the throne of the Venetian doges. In questo periodo di cinque sindaci di Capodistria sedeva sul trono dei Dogi di Venezia. From 1879 onward Koper was under Austrian rule. Dal 1879 in poi Capodistria era sotto il dominio austriaco.
This Mediterranean town was fortified with mighty walls. Questa città del Mediterraneo fu fortificata con possenti mura. Of the 12 doors which led to the town, the main door is still preserved. Delle 12 porte che ha portato alla città, la porta principale è ancora conservata. Among the bourgeois houses and palaces there were also some monasteries. Tra le case borghesi e palazzi c'erano anche alcuni monasteri. Modern urban development begun after World War II completely changed the image of Koper. moderno sviluppo urbano iniziata dopo la seconda guerra mondiale completamente cambiato l'immagine di Capodistria.
Numerous buildings from the 15th to the 18 centuries are still preserved and today give the town a majestic appearance. numerosi edifici dal 15 al 18 secoli si conservano ancora oggi e dare alla città un aspetto maestoso. Some of the more important preserved buildings are: Praetor's Palace dating from the 15th century, a Gothic-Renaissance cathedral with a rich baroque interior from the 15th and 16th centuries, the Carpaccio House, the Tocco palace which today houses the Ethnographic Museum and its archaeological collection, the Garvivi Castle. Alcuni degli edifici più importanti conservate sono: Pretore Palazzo risalente al 15 ° secolo, una cattedrale gotico-rinascimentale con un interno ricco barocco dei secoli 15 e 16, la Casa Carpaccio, il palazzo Tocco che oggi ospita il Museo Etnografico e della sua archeologico raccolta, il Castello Garvivi.
Today Koper is the only Slovene port with cargo terminals. Oggi Capodistria è l'unico porto sloveno con i terminali di carico.
Koper Hotel *** Koper Hotel ***
The Koper Hotel is located by the sea in the centre of the Mediterranean town of Koper. L'Hotel Koper è situato vicino al mare, nel centro della città mediterranea di Capodistria. The hotel is ideal for all those seeking to get to know the town of Koper and the Slovenian coast. L'hotel è ideale per tutti coloro che cercano di conoscere la città di Capodistria e la costa slovena. The mild Mediterranean climate and the abundance of sports facilities in the town enable a pleasant active holiday as well as the organisation of friendly or professional sporting activities all year round. Il clima mite mediterraneo e l'abbondanza di strutture sportive nella città consentire una piacevole vacanza attiva, nonché l'organizzazione di attività sportive amichevoli o professionali durante tutto l'anno. The hotel is also a good starting point for exploration of the sights on the coast and in the nearby Karst region, such as Lipica, Postojna and Skocjan Caves. L'hotel è anche un buon punto di partenza per l'esplorazione dei luoghi sulla costa e nella vicina regione del Carso, come Lipica, Grotte di San Canziano e Postumia.
Pristaniška ulica 3 Pristaniška ulica 3
6000 Koper 6000 Capodistria
Tel: ++386 5 610 05 00 Tel: + 386 5 610 05 00
Faks: 00386 5 610 05 94 Faks: 00386 5 610 05 94
Aquapark Hotel Zusterna*** Aquapark Žusterna Hotel ***
The Aquapark Hotel Žusterna with its varied offer invites guests all year round to sunny Koper near the Adriatic sea. L'Aquapark Hotel Žusterna con la sua variegata offerta invita i suoi ospiti tutto l'anno a Capodistria soleggiata vicino al mare Adriatico. Covering more than 1,200 m2, the Aquapark offers unique outdoor and indoor water attractions: slides, a wave pool, children's pools with play equipment, a pool with underwater massage, whirlpools, etc. The adjacent Justinopolis Wellness Center has a diverse offer for a healthy and pleasant stay. Coprendo più di 1.200 m2, l'Aquapark offerte uniche attrazioni acquatiche all'aperto e al coperto: scivoli, piscina a onde, piscine per bambini con giochi, una piscina con idromassaggio, vasche idromassaggio, ecc adiacente Justinopolis Centro Benessere dispone di una ricca offerta per un sano e piacevole soggiorno.
Istrska cesta 67 Istrska cesta 67
6000 Koper 6000 Capodistria
Tel: ++386 5 610 03 00 Tel: + 386 5 610 03 00
Fax: 00386 5 610 03 08 Fax: 00386 5 610 03 08



















